Перевод: c черкесского на русский

с русского на черкесский

Ауэ хуэдэу

  • 1 ауэ

    I союз но
    / АрщхьэкIэ.
    * КъекIуркъым уи щхьэ ущытхъуну, ауэ сэ къыспэщIэхуа сымаджэхэр псынщIэу хъужырт. Хь. Хь.
    II нареч. 1. там
    / Абдеж.
    Пэгуныр къехьэхи ауэ гъэув.
    * Дыгъужьыр джащ: - Зэ ауэ фызэтеувыIэт! -жиIэри. Сов. Къэб. ифольк.
    2. просто так, даром; только лишь; так; раз так
    / ЗытIэкIукIэ, зы мащIэкIэ, сытми.
    * И IэщIагъэри ибгынэжауэ ауэ къуажэм дэст. фольк.
    Ауэ етын отдать даром, бесплатно; продать за бесценок.
    Ауэ зытIэкIукIэ хоть чуточку.
    Ауэ сытми просто так.
    * ПыIэзэфIэхьым деж пыIэ къэхьыжыныр ауэ сытми тыншу зэфIэкI Iуэхутэкъым. Ш. А.
    Ауэ хуэдэу дешево.
    Ауэ щыхъукIэ в таком случае, раз так.
    * Ауэ щыхъукIэ щIым и гъунэгъуу фи унагъуэр къевгъэтIысэкI. П. Б.
    Ауэ щыхъукIи к тому же, в то время.
    * Ауэ щыхъукIи, ар зыхуэгуфIэ удз гъэгъахэр сытым ищIыс! Iуащхь.
    Ауэ щыщыткIэ=ауэ щыхъукIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ауэ

  • 2 хуэдэу

    I нареч. 1. как, словно; подобно тому, как
    / И щIыкIэ, щытыкIэ с. ху. зыгуэрым ещхьу.
    * Сэтэней зи щхьэцыр хужьыбзэ хъуа фызыжьт, ауэ унагъуэр, нэхъ фыз щIалэм хуэдэу, дэгъуэу зэрихьэт. Д. М.
    2. будто, как будто, вроде
    / Зи пэжыпIэр ямыщIэ гуэрым щытепсэлъыхьым деж къагъэсэбэп.
    ХьэщIэ къэкIуэн хуэдэу зэхэсхащ.
    * Гурыщхъуэ зыщIам и гур Iэджэм мажэ, сыт зэхихми, зыгуэр къраIуэкI хуэдэу къыщохъу. Къэр. Хь.
    II союз чтоб, чтобы
    / Псалъэухам щыщу зытепсэлъыхьымрэ щIытепсэлъыхь мурадымрэ къэзыгъэлъагъуэ Iыхьэхэр зэрепх.
    * {Хьэмид и гъусэхэм яжреIэ:} - Хьэпшып лейуэ диIэхэри быдапIэ гуэрым и деж, ямыгъуэтын хуэдэу, щывгъэтIылъхэ. Д. М.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хуэдэу

  • 3 сыт

    вопросит. мест. кто? что? (обозначает вопрос обо всем, кроме человека)
    / ЦIыхум къинэмыщIа адрей псоми ирищIоупщIэ.
    Сыт мы хьэсэм хэфсэнур?
    * ЩIым сыт тепсэми, къытепхыжынщ. (погов.)
    Сыт атIэ ну и что же?, мало ли что.
    * Сыт атIэ жысIамэ, си псалъэм къезгъэгъэзэжмэ зэфIэкIакъэ? Къэб.
    Сыт и дуней {абы} что {у него} за жизнь!
    Сыт илъэныкъуэкIи всесторонне, во всех отношениях.
    * Инал сыт илъэныкъуэкIи цIыху зэкIэлъыкIуэу щытащ. Н. Ш.
    Сыт имыщIами что бы {он} ни делал.
    * Сэрэсэкъал хьэдэр къызэпиплъыхьащ, ауэ сыт имыщIами, къыхуэцIыхуакъым. Таур. хъыб.
    Сыт ищIыскIи = сыт илъэныкъуэкIи.
    * Сыт ищIыскIи Жанусэр къызэрыдихьэхыну щIыкIэхэм хъыджэбзым и дэлъхур хуигъэIущащ. Таур. хъыб.
    Сыт къэмыхъуами, сыт къэмыщIами что бы ни было, что бы ни случилось.
    Сыт и пэрмэн что толку.
    * - СлIожь, жиIащ Биболэт ину щатэри, - иджы гущIэгъу пщIыжкIэ сыт и пэрмэн? КI. Т. Си ныбжьэгъум сыщымыжмэ, сыт мы джатэм и пэрмэныр? Щ. А.
    Сыт-тIэ = сыт атIэ.
    Сыт хуэдэми какой бы то ни было.
    * {ЛIыжьым:} - Ар сыт хуэдэми цIыхущ, - цIыхум цIыхугъэ кIэлъызехьэн хуейщ. фольк.
    Сыт хуэдэу 1) в восклицательных предложениях употребляется при обозначении высшей меры или степени проявления действия, состояния. Сыт хуэдэу я гуапэ хъуа абы дызэрыкIуар!
    * Жырым хуэдэщ ныбжьэгъугъэр, ар сыт хуэдэу псалъэ лъэщ! Iуащхь. 2) употребляется с относительным значением.
    * Сыт хуэдэу дылажьэми, сыт хуэдэу дыпсэуми нэрылъагъущ. Iуащхь.
    Сыт хуэдэу щытми как бы то ни было.
    * - Сыт хуэдэу щытми, Iуэхур кърахьэжьащ, къыщрахьэжьакIэ, и кIэм нэгъэсын хуейщ, - жиIащ Хьэчим. Iуащхь.
    Сыт хуэдэхэр и тому подобные.
    * ПылъапIэм уанэ, бащлъыкъ, щIакIуэ, къамышы сыт хуэдэхэр пылъхэт. Д. М.
    Сыт хуэIуа(р)? что плохого (зазорного) в том?..
    * - АтIэ умыщIэм ущIэупщIэным сыт хуэIуар? - жеIэ фызым. Черк. таур.
    Сыт щыгъуи всегда, всякий раз.
    * Уэркъхэр сыт щыгъуи езыхэр зыIэщIэлъ тепщэхэм я акъылэгъут. Н. Ш.
    Сыт щыгъуи хуэдэу как всегда. Сыт щыгъуи хуэдэу щIалэр жьыуэ къэтэджащ.
    Сыт щыгъуи хуэмыдэу как никогда.
    * Мыгъэрей гъэмахуэр, сыт щыгъуи хуэмыдэу, щIыIэу екIуэкIащ. Къэб.
    Сыт щIа (абы лъандэрэ) сколько воды утекло {с тех пор}.
    Сытым хуэдэу = сыт хуэдэу.
    сыт лъандэрэ вопросит. мест. с каких пор
    / Iуэхугъуэ гуэрым екIуэкIын щыщIидза зэманым ирищIоупщIэ; дапщэщ лъандэрэ.
    * - Сыт лъандэрэ усымаджэ? - щIэупщIащ дохутырыр. Iуащхь.
    сыт хуэдиз вопросит. мест. сколько?
    / Зыгуэрым и бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэ.
    * {Кърым хъаным:} - Сыт хуэдиз зауэлIи ягъэшэсыфауэ пIэрэ Къэбэрдейхэм? Къэр. Хь.
    сыт хуэдизрэ вопросит. мест. сколько раз?
    / Зы Iуэхугъуэ гуэрым къызэрытригъэзэжа бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэрэ.
    Сыт хуэдизрэ бжесIэ?!
    сыт хуэдэ вопросит. мест. какой?
    / Зыгуэрым и теплъэм, и щытыкIэм ирищIоупщIэ; дапхуэдэ.
    сыт щхьэкIэ вопросит. мест. почему?, по какой причине?
    / Зыгуэрым и щхьэусыгъуэм ирищIоупщIэ; сытым къыхэкIыу, сыт хуэдэ щхьэусыгъуэкIэ?.
    Сыт щхьэкIэ угузэва?
    / Щхьэусыгъуэ псалъэуха гуэдзэр псалъэуха пажэм ирепх; сыту жыпIэмэ.
    сыт щыгъуэ вопросит. мест. когда?
    / Зэман, пIалъэ ирищIоупщIэ; дапщэщ.
    Сыт щыгъуэ щIалэр къыщыуIуэжыр?

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > сыт

  • 4 пэ

    1. нос
    / Iэпкълъэпкъым щыщ Iыхьэу зэрыпамэу икIи зэрыбауэу цIыхум и напэм, нэгъуэщI псэущхьэхэми я нэкIум хэтыр.
    Пэ кIыхь.
    2. клюв
    / Къуалэбзухэм, джэдкъазхэм я жьэр щиухым пыт къупщхьэхэр.
    Къазыпэ. Бзуупэ.
    * Уащхуэм еджэу джэдыр кIуийуэ Дыдым хуэдэу и пэр хеIу. Б. Ф.
    3. передняя носовая часть чего-л.
    / Зыгуэрым и къыщIэдзапIэ Iыхьэ.
    Кхъуафэжьейм и пэ.
    * Нил щхьэ фэкъур пэкIэ ибзуэ Кхъухь ин гуэрым дретхъуей. КIу. Б.
    4. кончик, острие
    / КIапэ, папцIапIэ.
    * БжэIупэм зы чы къурагъ ин гуэрым и пэм хъуржыныр пипхэри Хъуэжэ хитIащ, зыдэкIуэм нэсу къэсыжыху илъагъун хуэдэу. Къэб. фольк.
    5. в знач. предлога с род. пад. впереди кого-чего-л.
    / Зыгуэрыр уи ужьу, уи кIэ иту.
    И пэ илъэдэн. И пэ иту кIуэн.
    6. начало чего-л.
    / КъегъэжьапIэ, къыщIэдзапIэ.
    * И пэр умыщIэу и кIэр пщIэркъым. (погов.) Фэ фи хасэм си къыхыхьэ и пэр хъуэхъуу, и кIэр хъуанэу.. тхьэм имыщIкIэ. Нарт.
    * Уахьмакъыу, уи пэ лъы ивэжауэ дунейм утетмэ, абы {Нурхьэлий} къыщыщIам гу лъыптэн? Iуащхь. ПэкIэ къешэкIын водить кого-л. за нос.
    * - Сэ пэкIэ сыкъевмышэкIыу си бохъшэр къысхуэвгъуэтыж! - жеIэ Тыкъыр. Щ. Т. ПэкIэ псы ефэн быть глупцом (букв. пить носом воду).
    * Пэжщ, Нурхьэлий абы хуэдиз бзаджагъэ хэлъкъым, ауэ пэкIэ псы ефэркъым. КI. А. ПэкIэ {пэнцIывкIэ} щIегъэфэн (щIегъэсэн, щIегъэхуэн) = пэкIэ щIыр егъэвэн. ПэкIэ щIыр егъэвэн заставить кого-л. пропахать землю носом.
    * Щыгъэт, Астемыр, пэкIэ щIыр уэзмыгъавэмэ, си тхьэрыIуэщ. Iуащхь. И пэм изэрыхьын случайно оказаться перед кем-л. (о животных, о человеке). Пэм ипкуэным хуэдэу щабэ необычно мягкий. И пэм кърихун исходить от кого-л. (напр. о слухе).
    * Псом ящхьэр зи пэ кърихур Бэхъукъуэмрэ Алыджэмрэ я гупырщ. КI. Т. {И} пэм (и пащхьэм) къизэрыхьын = и пэм изэрыхьын. {И} пэм лъы къихун разбить кому-л. нос до крови. Пэм мафIэ бзий кърихун метать искры. Пэр дэгъэзеин задирать нос. Пэр дэкъеин = пэр дэгъэзеин. Пэр дэлъэфеин 1) шмыгать носом 2) переносное напускать на себя жалкий вид. Пэр зэкIуэцIынэн заложить - о носе. И пэр иджыри хуэлъэщIыжыркъым нос не дорос. Пэр икъэн = пэр дэгъэзеин. И пэр имылъагъужыху (ефэн) напиться до положения риз. Пэр кудэн ударять в нос (о резком, неприятном запахе). Пэр къижын течь - о соплях. Пэр къилъэфын сморкаться. И пэр къыпыхун повесить нос.
    * КъыщIыхьар кIуэри и щхьэр егухауэ, и пэр къыпыхуауэ стIол кIапэм деж тIысащ, фIэхъуси сэлами щымыIэу. Къ. Хь. Си пэр позгъэупщIынщ клянусь! (букв. дам свой нос отрезать, если..).
    * {Долэт:} - Къэрал пхъуантэм} щхъухь ирамыхьамэ си пэр позгъэупщIынщ. Iуащхь. Пэр хэIун совать ( свой) нос куда-л. И пэр хуэлъэщIын утереть нос кому-л.
    * Абы и пэр хуэлъэщIын хуейщ, армыхъумэ тIэкIу зыкъыфIэщIыж хъуащ. Къэб. И пэр щIивэн споткнуться; потерпеть неудачу.
    * Хэт и фIэщ хъунт а къэхъуар къэхъуну, хэт и гугъэнт Долэт лъэпэрапэу и пэр щIивэну. КI. А. Пэр щIым хущыхуэн показать, где раки зимуют (букв. тереть нос о землю).
    * ПхуэзгъэпцIащ, а уи пэр щIым пхущызмыхуэмэ, щыгъэт, уи мыIуэхуми уи бэлагъ хыумыIу. Iуащхь. {И} пэр щIым щыхъуэн = пэр щIым хущыхуэн.
    пэ вей засохшие сопли
    / Пэшын Iув, пэшын гъуа.
    пэ гъуанэ ноздри
    / Пэм иIэ гъуанэ щыбауэкIэ жьы эрыкIуэр.
    пэ кIуэцI внутренность, полость носа
    / Пэм и кум щыIэхэр, и кIуэцIым итхэр.
    Пэ кIуэцIыр къихун.
    пэ тIей курносый
    / И щхьэмкIэ худэкъея пэ, пэтIинэ.
    пэ Iушэ кривоносый
    / Зи пэр мызахуэ, лъэныкъуэкIэ ешэкIа.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пэ

  • 5 щхьэ

    I 1. голова (человека, животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым щыщу нэ, пэ, жьэ, тхьэкIумэ с. ху. хыхьэу пщэм фIэтыр.
    * ЩIалэ цIыкIухэр пабжьэм хэсщ я щхьэр къыхагъэжри. КI. А.
    / Iэщым ехьэлIауэ къыщагъэсэбэпым деж бжыгъэцIэхэм ядэщIыгъуу къапсэлъ хабзэ псалъэ.
    Щхьэ бжыгъэ. Щхьэ дапщэ хъурэ мэл хъушэр?
    3. верх чего-л. ; крышка
    / Зыгуэрым и щIыIу лъэныкъуэ.
    Шкафым и щхьэ.
    * Ди кхъуей кIадэм и щхьэр тевмыч. фольк.
    4. крыша
    / Уэшх, уэс с. ху. щихъумэу псэуалъэм тращIыхьыр.
    {И} щхьэ бадзэ трихужыфын быть самостоятельным, уметь заботиться о себе.
    Щхьэ емыпэсын считать что-л. ниже своего достоинства.
    {И} щхьэ и жагъуэн быть в плохом настроении; чувствовать себя неважно.
    {И} щхьэ ириусыгъуджэн считать кого-что-л. недостойным себя. Абы дэ къытхыхьэн и щхьэ иреусыгъуджэ.
    {И} щхьэ зэрыхьщ пропади пропадом, черт с тобой.
    * Языныкъуэхэм Мурат и телъхьэу, адрейхэр Щэныбэ къыдэщIу, зыкъомри, я щхьэ зэрыхьщ, жаIэу щытт. Къ. Хь.
    {И} щхьэ къэкIуэн прийти в голову.
    {И} щхьэ къемыгъэIэтын не давать кому-л. свободы.
    {И} щхьэ къыхуэщтэн 1) взять что-л. 2) взять что-л. для себя.
    Щхьэ лъапIэныгъэу лъытэн считать что-л. честью, достоинством для себя.
    {И} щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжын чувствовать себя жалким, униженным.
    * И щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжауэ, нэпсым итхьэлэу хъыджэбзыр докIыж еджапIэ пщIантIэм. Iуащхь.
    {И} щхьэ и пIалъэ щIэжын знать свои возможности.
    * Тыкъыр адэмыгу гуэрт, ауэ зи щхьэ и пIалъэ зымыщIэж пэдэгъэзейт. Къэб.
    И щхьэ тримычу см. щхьэтемычу.
    * Зытепсэлъыхьым и щхьэ тримычу Бэлаци къэпсэлъащ. КI. А.
    Щхьэ фIэхыным хуекIуэн доходить до крайности в чем-л.
    {И} щхьэ хуэпсэлъэн (хуэпсэлъэжын) разговаривать с самим собой. ЛIыжьыр и щхьэ хуэпсалъэу, гъумэтIымэу пщIантIэм дэтт.
    {И} щхьэ хуэпсэужын жить для себя, ради себя.
    {И} щхьэ хуэфIын зехуэн заниматься полезным для себя делом.
    Щхьэ хуэщIын кивком поздороваться.
    И щхьэ хуэIущэщэн бормотать что-л. себе под нос.
    {И} щхьэ хужиIэн (хужиIэжын) = {И} щхьэ хуэпсэлъэн.
    Щхьэ шхыгъуэ ихуэн дожить до старости.
    {И} щхьэ щытхъужын восхвалять себя.
    * Уи щхьэ ущымытхъуж - уфIмэ, укъащIэнщ. (погов.)
    {Уи} щхьэ Iуэху зехуэн заниматься своими делами.
    ЩхьэкIэ лэжьэн заниматься умственным трудом
    {И} щхьэм бжьэ еуэн быть ошарашенным каким-л. плохим известием, событием. 1) ударить в голову (напр. о вине) 2) огорчиться, разволноваться.
    Щхьэм дыгъэ еуэн получить солнечный удар.
    {И} щхьэм елъытын поставить себя на чье-л. место, представить себя в положении кого-л.
    Щхьэм епхъуэжын прийти в отчаяние от чего-л., схватиться за голову от чего-л.
    Щхьэм еуэжын раскаяться.
    {И} щхьэм жьы щызепщэн быть ветренным, легкомысленным ( о человеке).
    {И} щхьэм илъыр щIэн знать, что на уме, в голове у кого-л.
    * Абы ищхьэ илъ сыткIэ пщIэн, иджыри сабийщ. Къэб.
    {И} щхьэм имыкIын из головы ( из ума) не выходить.
    Щхьэм иригъэжэн обидеться, приняв что-л. на свой счет.
    {И} щхьэм ихьэн 1) сильно огорчиться 2) понять, разобраться в чем-л.
    {Уи} щхьэм куэд телъхьэн = {уи} щхьэм темылъ телъхьэн.
    {И} щхьэм къэсу по горло.
    {И} щхьэм къизэрыхьын взбрести в голову.
    Щхьэм къимытIэсэн не укладывается в голове.
    {И} щхьэм къитIэсэн понимать, уяснить что-л.
    Щхьэм къихьэн 1) прийти в голову. 2) набраться ума.
    Щхьэм къищхьэрыуэн взбрести в голову.
    {Уи} щхьэм темылъ телъхьэн кичиться без основания, много брать на себя.
    {Уи} щхьэм фIэхын снять с себя ответственность.
    Щхьэм хуэхьыжын = щхьэм иригъэжэн.
    Щхьэм хуэмыгъэфэщэн = щхьэм емыпэсын.
    {И} щхьэм цIацIу щызопщэ просторечие ветер в голове.
    Щхьэм щIэмытIахъуэу псэун жить, не испытывая нужды.
    Щхьэр гъэбэтэн = щхьэр гъэвэн.
    Щхьэр гъэвэн болтать; морочить голову кому-л.
    Щхьэр гъэкIын кичиться, важничать.
    Щхьэр гъэкIэрэхъуэн 1) мотать головой ( выражая несогласие) 2) покачать головой (от восхищения, удивления и т. п.).
    {Уи} щхьэр гъэпсэужын жить самостоятельно, самому содержать себя.
    Щхьэр гъэпудын компрометировать себя.
    Щхьэр гъэузын морочить голову кому-л.
    Щхьэр дэхын уйти куда глаза глядят, уйти восвояси.
    * МэжэщIалIи сыхъуауэ сылIапэ щыхъум, си щхьэр дэсхри сежьэжащ. Ад. фольк.
    Щхьэри джатэри IэмыщIэм илъщ находиться в руках, во власти, в воле кого-л.
    {И} щхьэр джэрэзын закружиться - о голове.
    Щхьэр егухын опустить голову от стыда, позора.
    Щхьэр егъэужэгъун надоесть, осточертеть.
    Щхьэр ехьэлIэн довериться кому-л., вверить кому-л. свою судьбу.
    {И} щхьэр и жагъуэн быть в плохом настроении, в подавленном состоянии.
    {И} щхьэр зэгуэудын раскалываться, разламываться - о голове.
    Щхьэр зэкIуэкIын тронуться умом.
    {И} щхьэр зэтечын = {и} щхьэр зэгуэудын.
    Щхьэр зехьэн быть в отчаянии.
    * Ар губгъуэ нэщIым къинащ, мэкъугъ, и щхьэр зэрехьэ. Дыщэ кI.
    Щхьэр зыфIэудыжын заниматься самобичеванием.
    И щхьэр ихьын пойти куда-л.
    Щхьэр кудэн забить голову чем-л.
    Щхьэр кIэрэхъуэн 1) закружиться - о голове. 2) потерять голову.
    {И} щхьэр къэвэн - щхьэр гъэузын.
    {Уи} щхьэр къэгъэпцIэжын обмануть самого себя.
    Щхьэр къэщэхужын откупиться.
    Щхьэр къэIэтын обнаглеть.
    {И} щхьэр кърихьэлIэжын наконец вернуться.
    Щхьэр къыдэпхъуэтеин вскинуть голову.
    Щхьэр къыфIэхун поникнуть головой, прийти в отчаяние ( от горя или позора).
    Уи щхьэр къыфIыкIэ черт бы его побрал.
    Щхьэр къутэн 1) = {и} щхьэр зэгуэудын. 2) этн. делить голову (барана, козы напр. на свадьбе).
    {И} щхьэр и лажьэн иметь множество {своих} забот.
    Щхьэр лъагэ хъун = щхьэр лъапIэн.
    Щхьэр лъапIэн быть в чести у кого-л.
    Щхьэр мафIэм хэлъын быть очень занятым, быть по горло в работе.
    {Си} щхьэр позгъэупщIынщ даю голову на отсечение.
    Щхьэр пылъэн повесить кого-л.
    Щхьэр тегъэун развлекаться.
    Щхьэр течын вывести на чистую воду кого-л.
    Щхьэр удэгун морочить голову.
    Щхьэр ужэгъун измучиться.
    Щхьэр унэзэн 1) кружиться - о голове 2) потерять голову. Щхьэр фIэудыжын сильно раскаиваться в чем-л.
    Щхьэр фIэхун = щхьэр къыфIэхун.
    Щхьэр фIэчын сорвать голову кому-л.
    Щхьэр фIэIуэнтIыкIын = щхьэр фIэчын.
    Щхьэр фIихын трещать, раскалываться - о голове.
    Щхьэр хэлъхьэн поплатиться головой за что-л.
    Щхьэр хэхын унести голову.
    Щхьэр хуэгъэлъэхъшэн унижаться перед кем-л., преклоняться перед кем-чем-л.
    * Дыщэм а уи щхьэр хуумыгъэлъахъшэ, Ар дыщэ минхэм я лъапIэщ. П. Б.
    {И} щхьэр хэIуа зэпыту быть все время занятым, загруженным работой.
    Щхьэр хуэгъэтIылъын доверившись кому-л., просить его о чем-л.
    Щхьэр хуэщIын кивнуть головой кому-л. (напр. в знак согласия).
    Щхьэр щIэгуэн понурить голову.
    Щхьэр щIэхьэн уйти, сбежать куда глаза глядят.
    Щхьэр щIэIуауэ 1) понурив голову.
    * Мышэ лъэныкъуэкIэ зыIуидзри и щхьэр щIэIуауэ уэрамыр зэпиупщIащ. Къ. Хь. 2) не покладая рук.
    Щхьэр щIегъэхьэн 1) загонять кого-л. 2) затравить кого-л.
    * Дзыгъуэм я щхьэ щIригъыхьэу Ар {джэдур} макъейуэ къэпщIэуащ. Хь. А.
    Щхьэр щIыжын опохмелиться.
    Щхьэр щIын покачать головой.
    Щхьэр Iэтын = щхьэр къэIэтын.
    щхьэ баринэ 1. кучерявый ( о человеке)
    / Зи щхьэцыр утIэрэза.
    Хъыджэбз щхьэ баринэ.
    2. с круглой кроной, ветвистый ( о дереве)
    / Зи къудамэхэр, щхьэкIэр зэхуэдэу ихъуреягъкIэ дахэу зэбгрыкIыкIа, зэбгрыпхъа (жыг).
    Жыг щхьэ баринэ.
    щхьэ бжыгъэ поголовье ( скота)
    / Iэщ ябжыр зэрыхъу бжыгъэ.
    щхьэ гъум головастый
    / Гъуму, ину щыт щхьэ зиIэ.
    * Жьынду хуэдэу я нэхъыжь щхьэ гъумыр къыщIэкIат. Къэб. п. и ант.
    щхьэ закъуагъэ одиночество
    / Щхьэ закъуэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    * Щхьэ закъуагъэ гупсысэм Нэфисэт зэщIиубыдэрт. КI. Т.
    щхьэ закъуэ 1. одинокий ( о человеке)
    / Псэуэгъу, щхьэгъусэ, бын зимыIэ.
    * Дэбэч щхьэ закъуэт, гум и ныкъуакъуэр и хьэщIэт, щIыр игъэсысу ар лъащэрт. Нарт.
    2. частный, индивидуальный
    / Зым и закъуэ ей, бгъэдэлъ.
    Щхьэ закъуэ мылъку.
    щхьэ закъуэрылажьэ единоличник
    / ЗыхэмытыIауэ и закъуэу лажьэ (мэкъумэшыщIэ).
    щхьэ куцI анат. головной мозг
    / Щхьэ къупщхьэм илъ куцI.
    / Акъыл зимыIэ, акъылыншэ.
    * Жинхэм щхьэ куцIыншэм сагъэщIащ гуэныхь. КIу. Б.
    щхьэ кIыхь с продолговатым черепом
    / Хуэбгъузэ кIыхьу щыт щхьэ зиIэ.
    щхьэ къуацэ с лохматой, взъерошенной головой
    / Щхьэц кIыр зытет щхьэ зиIэ.
    ЩIалэ цIыкIу щхьэ къуацэ.
    щхьэ къуий с плешивой головой
    / Къуийуэ щыт щхьэ зиIэ.
    * Си щхьэцыр гуащэ щхьэ къуийм есщащ. фольк.
    щхьэ къупщхьэ анат. череп
    / Щхьэм хэлъ къупщхьэр зэрыщыту.
    щхьэ мажьэ гребень, гребешок (напр. панцирный)
    / Щхьэр зэражь, щхьэцыр зэкIэщIэмыхуу иIыгъын папщIэ хэIуауэ кърахьэкI мажьэ.
    Щхьэ мажьэ къэсщэхуащ.
    щхьэ нэщIащэ часть головы, где расположен глаз
    / Щхьэм щыщу нэмрэ нэм къегъэщIылIа Iыхьэмрэ.
    * Тхьэмадэм щхьэ щIэлъэныкъуэр икъутэри, щхьэ нэщIащэр къыбгъэдэсым иритащ. Таур. хъыб.
    щхьэ папцIэ островерхий
    / ПапцIэу щыт щхьэщыгу зиIэ.
    Къурш щхьэ папцIэ.
    щхьэ пылъапIэ виселица
    / ЩхьэпылъэкIэ яукIыну зи суд ящIэхэм я щхьэр зэрыпалъэ кIапсэр зыфIэщIа, пкъоуитIкIэ Iэта пхъэшыкъу.
    * Даутокъуэм.. цIыхухэр щхьэ пылъапIэм деж щызэхуихусат. Сов. Къэб. ифольк.
    щхьэ уасэ выкуп (напр. за пленника)
    / Зыгуэр хуит кърагъэщIыжын е езым зыIэрагъэхьэж щхьэкIэ щIат пщIэ.
    Щхьэ уасэ тын.
    щхьэ уз головная боль
    / Щхьэр узыныгъэ.
    Щхьэ узыр ехьэлIэн довериться кому-л.
    щхьэ умэ см. щхьэ гъум.
    щхьэ уназэ головокружение
    / И пIэм имытыжыфу, псори къекIэрэхъуэкI хуэдэу къыфIэщIу зыщI узыфэ.
    Щхьэ уназэ иIэн. Щхьэ уназэ хъун.
    щхьэ цIакIэ см. цIакIэ. Щхьэм щхьэ цIакIэ хищIэн.
    щхьэ щIэлъэныкъуэ этн. отваренная половина головы мелкого скота (напр. овцы), подаваемая как почетная доля старшему за столом
    / Нэхъыжь Iыхьэу Iэнэм тралъхьэ Iэщ цIыкIум и щхьэм и ныкъуэгъэвар, жьэ къупщхьэр хэмыту.
    Щхьэ щIэлъэныкъуэр къутэн.
    щхьэ щIыб затылок
    / Щхьэм и щIыбагъ лъэныкъуэ.
    * Абы {лIым} и щхьэ щIыбым зы дыркъуэ иIэщ. фольк.
    II вопросит. мест. почему
    / Iуэхугъуэ гуэрым и щхьэусыгъуэр къащIэн щхьэкIэ зэрыщIэупщIэ цIэпапщIэ.
    * Уэ, Хьэцацэ дахэ, щхьэ упагэ? Къэб. п. и ант.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щхьэ

  • 6 нэгу

    лицо, физиономия
    / ЦIыхущхьэм и гупэ лъэныкъуэ.
    Гъуэдэберд, бащлъыкъыр зытригъэкIуэтри.. щIалэм и нэгум иплъащ. Къэр. Хь.
    Нэгу зэлъыIуха ясное, открытое лицо; ясный, открытый взгляд.
    Нэгу зэхэуфа хмурое лицо; хмурый взгляд.
    * Хъалиф къыщыпщащ, щIыб щIыIэм щIэкIын зэрижагъуэр и нэгу зэхэуфам къиIуатэу. Ж. Б. Нэгу зегъэужьын развлечься.
    * Фызышэр къэсыжыным и пэ къихуэу музыкауэхэр зэбгрыжащ тIэкIу заплъыхьыну, я нэгу зрагъэужьыну. КI. А.
    {И} нэгу иплъэн посмотреть кому-л. в глаза.
    {И} нэгу мыджылын не испытывать чувства стыда; не испытывать угрызений совести.
    {И} нэгу щIэкIын 1) быть очевидцем чего-л. ; самому увидеть, пережить, испытать что-л.
    * Сэ иджыпсту бжесIэнур ауэ сытми зэхэсха хъыбаркъым: сэ бжесIэнур си нэгу щIэкIащ. Сов. Къэб. ифольк. 2) привидеться, присниться кому-л.
    * Жейм Iэпкълъэпкъыр зэщIеIулIэ, ПщIыхь шынагъуи и нэгу щIокI {Болэт}. Iуащхь.
    {И} нэгу щIэплъэн = {и} нэгу иплъэн.
    * Абы хуэдэ лей зепхьауэ дауэ цIыхум я нэгу ущIэплъэну? Iуащхь.
    {И} нэгу щIэплъын повидать кого-л. ; встретиться с кем-л.
    {И} нэгум зиIэтын = {и} нэгур зэлъыIукIын.
    {И} нэгум илъын на лице написано у кого-л., чьем-л.
    * Зы нэщхъеягъуэ гуэр Къемэт и нэгум имыкIыу илът. КI. Т.
    {И} нэгум иплъыхьын пристально смотреть кому-л. в глаза, всматриваться в чье-л. лицо.
    {И} нэгум къиIуэтэн {его} лицо свидетельствует о чем-л.
    * Тезадэ щыхъыджэбзам дахэ дыдэу зэрыщытар и нэгум къиIуатэрт. Д. М.
    Нэгум къыщIэгъэхьэжын вспомнить, припомнить, снова представить себе кого-что-л.
    Нэгум къыщIэгъэхьэн представить себе кого-что-л.
    Нэгум къыщIэувэн встать перед глазами, представиться кому-л. в воображении.
    * Софят и ныбжьэгъу хъыджэбзыр и нэгум къыщIоувэ. Щ. I.
    Нэгум къыщIэхуэн (къыщIэхутэн) попасться на глаза.
    * ТхьэкIумэкIыхьыр щакIуэм и нэгум зыбжанэрэ къыщIэхуащ, ауэ фочыр тригъэпсэну хунэсакъым. фольк.
    Нэгум къыщIыхьэн показаться, почудиться.
    * Плъыржьэрым хэт сымаджэр Iуэщхъурт, и анэр къепсалъэ хуэдэу и нэгум къыщIыхьэт. Iуащхь.
    Нэгум щIэлъын = набжьэм щIэлъын.
    * Лу гу лъитэт а щIалэм {Сосрыкъуэ} бэлыхь гуэр и нэгум зэрыщIэлъым. КI. А.
    Нэгум щIэмыгъэплъэн 1) не дать увидеть свое лицо, не дать заглянуть себе в глаза 2) избегать встречи с кем-л., не дать кому-л. увидеться с собой.
    Нэгум щIэтын 1) быть на глазах, на виду. 2) стоятиь перед глазами.
    * Лу и нэгум иджыри щIэтщ бэлыхьу зыхэтар. Къэб. Сэлим и нэгум Линэ и сурэтыр щIэтт. КъаруущIэ. 3) привидеться, причудиться.
    * Уи Iуплъэгъуэр махуэм согъэхъу, Жэщ хъуамэ си нэгум ущIэтщ. Къэб. п. и ант. 4)
    * на лице написано.
    * Сыт щыгъуи гуфIэгъуэ щIэтт Ланэ и нэгум. Щ. Ам.
    Нэгум щIэхун исчезнуть с глаз долой.
    * Нэгум щIэхур гум йохуж. (погов.)
    {И} нэгур зэлъыIукIыжын лицо прояснилось.
    * КIукIуэ и губжьыр напIэзыпIэм теужащ, и нэгури зэлъыIукIыжащ. Iуащхь.
    Нэгур зэлъыIухын прийти в хорошее настроение.
    Нэгур зэхэуэн помрачнеть, погруснеть.
    * Уэркъыжьым и нэгур зэхоуэ, зэгуэпауэ хьэлъэу хощэтыкI. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэгу

  • 7 слIожь

    1. употребляется в значении вопросительного местоимения "что?"
    / Зыгуэрым цIэпапщIэ "сыт?" жыхуиIэм и мыхьэнэр иIэу къагъэсэбэп.
    * {Хьэбыж Башир жреIэ:} - СлIожь сэ пунэлат къызэпхын хуэдэу сщIар? Хь. Хь.
    2. употребляется для выражения уступки, условного допущения, согласия типа "ну что ж, ну и пусть"
    / Зэрытримыгъэчыныхьыр, зэпсалъэм зэремыныкъуэкъур, абы къызэрыпикIуэтыр къигъэлъагъуэу къагъэсэбэп; ауэ щыхъукIэ, сыт-тIэ абы щхьэкIэ.
    * {Хьэсэнбий:} - СлIожь-тIэ, ауэ щыхъукIэ ди "шым" деуэнщ. Къу. С.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > слIожь

  • 8 акъылэгъу

    единомышленник, сторонник
    / Уи акъылым къытехуэ, телъхьэ къыпхуэхъу, къыбгурыIуэ.
    * Уэ а IуэхумкIэ уи акъылэгъур Машэщи, зи флъэкI къэвмыгъанэ. Iуащхь.
    Акъылэгъу хъун соглашаться с кем-л. ; быть солидарным с кем-чем-л.
    * Мэтхъэным акъылэгъу къыхуэхъуу нэхъ жьакIуэ хуэзэмэ, езым хуэдэу псэлъэну егъакIуэ. КI. А.
    Акъылэгъу щIын склонить кого-л. на свою сторону.
    * А жэщым ар и анэм куэдрэ епсэлъащ, ауэ къыхутегъэхьэпакъым, школым зэрыкIуэжынумкIэ акъылэгъуи анэр хуэщIакъым. Къу. С.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > акъылэгъу

  • 9 алмэсты(н)

    алмасты, «снежный человек»
    / Языныкъуэхэм къазэрыфIэщIымкIэ, щIыпIэ дэдзыхахэм щыпсэууэ цIыхум ещхьыфэ псэущхьэ, таурыхъхэм уащыхуозэ.
    * ЛIыжьым зэрыжиIэмкIэ, алмэстыр цIыхум хуэдэу мэпсалъэ, ауэ Iэщым ещхьу цы Iув тетщ, и нэхэр, зэтепIэ мыхъуу, зэгуопIэ. фольк.
    Алмэсты(н) мажьэ злая женщина.
    Алмэсты(н) щхьэц Iыгъын уметь повелевать.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > алмэсты(н)

  • 10 гъурц

    заросли мелкого кустарника
    / Къуацэчыцэ.
    * Абыхэм зэ зы къуэр, зэ адрейр къызэранэкI, ауэ япэхэм хуэдэу ахэр шынагъуэжкъым: къуэхэр нэхъ чэнжхэщ, зи Iуфэм гъурцхэр екIэкIауэ, зи лъащIэм псы ирижэхэм хуэдэжкъым. Къ. Хь.
    ЖьакIэ гъурц см. жьакIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъурц

  • 11 дэкIуашэ

    приложение, добавление, придача
    / Зыгуэрым дэкIуэу ят, кIэлъат.
    Крест ниблыр дэкIуашэу узот.
    * Ауэ дахэу унэIутыр - Гуащэ пагэм и жыхапхъэщ, Хъыданыжьыр зи щыгъыныр Ныбжьым хуэдэу и дэкIуашэщ. Щ. А.
    Хьэрф дэкIуашэ см. хьэрф.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэкIуашэ

  • 12 жьафэ

    нижняя губа
    / Iупэ, IупщIакIэ.
    * ЛIыжьыр япэм хуэдэу, и фэкIэ иджыри мамырт, ауэ и жьафэ лъэтIанитIым иIэ зэлъа кIыхьхэр нэхъри куууэ наIуэ хъурт. Ш. А.
    {И} жьафэ къемыхын см. и жьафэ къемыхыу..
    * Ким Iуэрбжэр гуэрщ, и жьафэ къехыркъым. Iуащхь.
    ЖьафэкIэ кIэрыщIащ быть всецело занятым кем-чем-л.
    И жьафэ къемыхыу (псэлъэн, дыхьэшхын, гъын, шхэн) не переставая (говорить, смеяться, плакать, есть). Сабийм и жьафэр къемыхыу гъырт

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > жьафэ

  • 13 зэдэгушыIэн

    (зэдогушыIэ) перех. гл. 1. шутить между собой
    / ГушыIэ псалъэ зэжеIэн.
    * {Болэт:} -Хъыджэбзрэ щIалэрэ щыхъукIэ икIи зэпсэлъылIэнщ, икIи зэдэгушыIэнщ. Къ. Хь. ЗэкъуэшитIыр егъэлеяуэ зэхуэгуапэт, зэхуэгумащIэт: зы махуэ зэрымылъагъумэ, зэхуэзэшырт, зэныбжьэгъуфIым хуэдэу зэдэгушыIэрт. Къ. М.
    2. переносное взаимно объясняться в любви
    / Гухэлъ зэжеIэн, зэпылъын.
    * -Ди щIалэгъуэм щыгъуэ дызэдэгушыIэрт, ди гухэлъ зэжетIэрт, ауэ а хъыджэбзым и адэ ябгэм ди насыпыр зэпиудыгъащ, - игу къэкIыжащ лIыжьым. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэдэгушыIэн

  • 14 зэкIэрыхъэн

    (зэкIэрохьэ) неперех. гл. 1. соединиться друг с другом (о чем-л.)
    / Зэрыубыдын, зэкIэрымылъэлъыж хъун.
    2. кубано-зеленчукские см. зэбгъэдыхьэн 1.
    (зэкIэрехъэ) перех. гл. просторечие сделать, изготовить что-л. небрежно, кое-как
    / ЗэгъэпцIын, ауэ сытми зыгуэру зэгъэпэщын, зэкIэрыблэн.
    ЩакIкэхэм уэлбанэ къащытехъуэм, пщыIэ хуэдэу зыгуэр зэкIэрахъэщ, бгъэн трауфэри щIэгъуэлъхьащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэкIэрыхъэн

  • 15 зэкъуэхуауэ

    нареч. врасплох, неожиданно
    / Бэлэрыгъауэ.
    * ХьэлэIудин деж зэкIэлъыпыту щэ кIуащ Мухьэз, ауэ, езыр зэрыхуейм хуэдэу, зэкъуэхуауэ игъуэтыртэкъым ар. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэкъуэхуауэ

  • 16 зэпкърычын

    (зэпкъреч) перех. гл. разорвать что-л. на куски, на части
    / ЕIауэ зэпкърылъыпIэхэр зэрыгъэутIыпщын, зэпкърытхъын.
    Дыгъужьым мэлыр зэпкъричащ.
    * Ар {Къазбэч} Iэл фIыцIэу къызэкIакIат, жэщ псом къезышэкIар зэпкъричыным хуэдэу къэхъуат, ауэ зимышыIэу хъуакъым. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэпкърычын

  • 17 зэпIэзэрыт

    1. уравновешенный, выдержанный, степенный ( о человеке)
    / Зы хьэлым тет, цIыху зэтес.
    * Тхьэмадэмрэ гуащэмрэ щыгугъырт, Джамиля зэ балигъыпIэм иувэнщ, зэпIэзэрыт хъунщ, жаIэурэ. Iуащхь. ЛIыр хуейт, езым хуэдэу, и фызри цIыху зэтесу, зэпIэзэрыту щытыну. Ад. таур.
    2. спокойный, размеренный
    / Зы мардэм ит, гупсэху.
    * А жэщым ирагъэшэчахэм я гугъури лIыжьым макъ зэпIэзэрыткIэ къыщIидзат, ауэ иужьым губжь щIэту зригъэIэтри Мухьэмэд зыкъыхуигъэзащ. Зэкъу. ШитIыр зэуэ, зэпIэзэрыту хуэщIэрыIэри зэрелIалIэ щIагъуэ щымыIэу тешанкIэр хашри ежьэжащ. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэпIэзэрыт

  • 18 зэтет

    I состоящий из этажей, ярусов, имеющий этажи, яруса
    / Къатурэ зэхэт.
    Къанджалыщхьэ унэ зэтетым щIэст окружной комитетыр. Щ. Ам. Пэш плIанэпэм шкаф зэтет дэгъуэ дэтт. Iуащхь.
    II выдержанный, уравновешенный; воспитанный
    / ЗэпIэзэрыт; гъэса; хъарзынэ. Хьэл зэтет. ЦIыху зэтет.
    * Насып зиIэр зэтетынщ. П. Б. Сэ ар зэ фIэкIа слъэгъуакъым, ауэ цIыху зэтет хуэдэу къысфIэщIащ. Iуащхь. {Алий:} -Муслъымэн къабзэщ, и Iуэху зэтетщ Исуф. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэтет

  • 19 зэхэлъхьэн

    (зэхелъхьэ) перех. гл. 1. смешать, перемешать что-л. вместе ( о многом)
    / Зыгуэрхэр зэхэлъу зы щIыпIэ щыгъэтIылъын е зыгуэрым илъхьэн.
    Пхъыр, помидорыр, нартыху гъэва хьэдзэр зэхэплъхьэрэ дагъэ тепкIэмэ, сыт хуэдэу салатыфI хъурэ. Т. Хь.
    2. прибавить одно число к другому, произвести сложение
    / Зэхэлъытэн, зэхэбжэн.
    Бжыгъэхэр зэхэлъхьэн.
    3. приготовить (напр. лекарство, краску и т. п.)
    / Зыгуэрхэр зэхэгъэзэрыхьауэ зэIыщIауэ зы щIын (хущхъуэ сыт хуэдэ). Хущхъуэ зэхэлъхьэн. КIытэ зэхилъхьащ.
    4. сложиться, устроить складчину
    / Унагъуэ щхьэхуэ-щхьэхуэхэм яйр, яIэщIэлъыр зы щIауэ жылэм зэдай, я мылъку зэхэлъ щIын; Iуэху гуэр щхьэкIэ (ахъшэ) зэхуэхьэсын. {Мусэ:} -Дэ колхозу дызэгуохьэ. Къуажэм шыгурэ выгуу дэтыр зэхыдолъхьэ. Акъ. З.
    5. сочинить, сложить, составить что-л. (напр. песню, стихи)
    / Зыгуэр къэгупсысын, тхын.
    Усэ зэхэлъхьэн. Уэрэд зэхэлъхьэн. {Къазджэрий:} -ЕгъэджакIуэм лажьи-хъати иIэкъым. Абы букварь къратар къиша къудейщ. Букварыр зэхэзылъхьар хэт жыфIэмэ, сэращ. Ауэ сэри псалъэ фызот букварыр нэгъуэщIу зэхэтлъхьэжыну. КI. А. Зауэ къэхъуамэ.. джэгуакIуэхэмрэ сыринапщэхэмрэ зауэлIхэр къызэщIэзыIэтэ усэхэмрэ псалъэхэмрэ зэхалъхьэрт. Н. Ш. Хъуэрщэрыгъэхэр зэхилъхьэу, Iуэху щIэн гугъухэр хъыджэбз цIыкIум ириту щIидзащ {анэнэпIэс бзаджэм}. Черк. таур.
    6. переносное собрать, напрячь (напр. силы)
    / ЕхьэлIэн, зэхуэхьэсын (къару псори). Мурат и макъыр бгыщхьэмкIэ къыщоIу. Жэмал и къару псори зэхелъхьэ, абы нэхъ гъунэгъу зыхуищI и гугъэу и пщэр хешри мэгуо. Къ. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхэлъхьэн

  • 20 зэщыджэн

    (зэщоджэ) неперех. гл. рыдать, плакать навзрыд
    / Хуабжьу, ину гъын.
    Хъалил гъыурэ езэша пэтми, итIани зэщыджэрт. Гъу. Хъу. Япэм хуэдэу ауэ зэщыджэхэу, нэпсыр IэкIэ иралъэщIэкIыу цIыхубзхэр унэм щIыхьэжащ. Т. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэщыджэн

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»